ペーター・シュマルフス - 月の光(『オーシャンズ11』より) - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни ペーター・シュマルフス - 月の光(『オーシャンズ11』より)




月の光 ささやく波音
Свет луны
二人の時間が 夜に溶けてゆく
наше время растворяется в ночи.
森の小径(こみち) 手をつなぎ歩く
Комичи (Лесная тропинка) Идут рука об руку
湖のほとり ただ君を抱きしめた
у озера я только что обнял тебя.
思いのまま 君と生きてゆきたい
я хочу жить с тобой так, как я хочу.
何度も描くけれど たどり着けなくて
я рисую много раз, но никак не могу добраться до этого.
見つめ返す 瞳にそっと誓うよ
Я тихо клянусь глазам, которые смотрят в ответ
この確かな温もり 離したくはない
я не хочу, чтобы это определенное тепло уходило.
蒼い月に 優しく照らされ
мягко освещенный голубой луной
不思議に心が 穏やかに透きとおる
ум удивительно спокоен и прозрачен
風がさらう 過ぎた日々の悲しみ
Печаль тех дней, когда ветер слишком сильный
夜空の遥か彼方 光る星になる
Стань звездой, которая сияет далеко в ночном небе.
愛を詠う 静かな月の調べ
Тихая луна любви
清らかに流れゆく 二人を包んで
Оберните вас двоих, струящихся чисто
夜明けまで このままで
оставайся здесь до рассвета.
ひとときの夢の波間
Волна мечтаний о мгновении
満ちてゆく 幸せの光
Свет счастья
思いのまま 君と生きてゆけるなら
если бы я мог жить с тобой так, как хотел
たとえ何があろうとも きっと乗り越えられる
что бы ни случилось, я уверена, что смогу это пережить.
見つめ返す 瞳にそっと誓うよ
Я тихо клянусь глазам, которые смотрят в ответ
誰よりも愛してる 深く心から
я люблю тебя больше, чем кого-либо другого.
今もこれからも ずっと君だけを
я оставлю тебя в покое сейчас и навсегда.





Авторы: Rory Marsden, Alexander David Wilson, Claude Debussy


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.